...это был реально самый хоть как-то поставленный номер. зрители выбрали другого. мне он не понравился вовсе. я бы никого в этом году не посылала. http://ru.publika.md/link_823861.html
ну вот и отлично. а я в абсолютно идиотском положении нахожусь - никто из советских русскоязычных принципиально и не пробует учить язык. и дети и внуки так же. а молдован у нас в семейном окружении никогда не было. знакомые-одноклассники-папины и мамины сослуживцы - все говорили по-русски. я одна учу, а другие демонстративно мне фээ своё по этому поводу демонстрируют.
Ты понимаешь... Я, румынка, выросла в городе, в котором было СТЫДНО говорить на своём языке. На нём мы говорили только в деревнях, летом, у бабушек-дедушек, и в школе, когда вызывали к доске (училась в 32 молд. школе). И в свой второй ВУЗ, в Институт Искусств (ныне Академия чего-то там), я поступала как русскоязычная в румынскую группу. Мне Вениамин Апостол первые семестры переводил тексты пьес, которые я хотела ставить, ночами сидел и диктовал перевод на румынский - можешь такое себе представить? :))) Потом сама на себя разозлилась, и теперь владею им в совершенстве.
А то, что ты учишь язык - низкий тебе поклон! Такие редко встречаются у нас в Молдавии. Особенно из русских. Потому что англичане, приехав пусть и на год, на работу, сначала полгода спокойно изучают язык.
...да я с удовольствием учу. мне бы хоть с кем поговорить хоть иногда чтобы я не стесняясь могла спрашивать. ошибаться и снова спрашивать. а то я грамматику знаю лучше местных румын. читаю и перевожу что угодно. а на слух простую человеческую речь плохо распознаю и сама говорить стесняюсь. муж в любой стране на ломаном инглише на второй день говорит - а я ему на ухо замечания делаю - неправильный падеж-глагол.) а вообще мне легуо языки даются. наверное поэтому и люблю их учить. ...и ещё интересное. тебе могу сказать. молдавский я учить не хотела, а румынский - с удовольствием и добровольно. чем это можно объяснить? европейскостью?)))
Понимаю, о чём ты. :) Если б я была там, с удовольствием бы болтала с тобой на румынском.
Что касается названия языка - когда сказала мужу, что у нас молдавский диалект румынского языка, он тут же попросил меня научить его языку. :) Не знаю, почему это так действует. :) Теперь понимает много.
no subject
По ролику. Мда, так и не научились в Молдавии нормально снимать...
no subject
зрители выбрали другого. мне он не понравился вовсе. я бы никого в этом году не посылала.
http://ru.publika.md/link_823861.html
no subject
Незнакомые уже имена, совершенно. :)))
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
Я, румынка, выросла в городе, в котором было СТЫДНО говорить на своём языке. На нём мы говорили только в деревнях, летом, у бабушек-дедушек, и в школе, когда вызывали к доске (училась в 32 молд. школе). И в свой второй ВУЗ, в Институт Искусств (ныне Академия чего-то там), я поступала как русскоязычная в румынскую группу. Мне Вениамин Апостол первые семестры переводил тексты пьес, которые я хотела ставить, ночами сидел и диктовал перевод на румынский - можешь такое себе представить? :)))
Потом сама на себя разозлилась, и теперь владею им в совершенстве.
А то, что ты учишь язык - низкий тебе поклон! Такие редко встречаются у нас в Молдавии. Особенно из русских. Потому что англичане, приехав пусть и на год, на работу, сначала полгода спокойно изучают язык.
no subject
...и ещё интересное. тебе могу сказать. молдавский я учить не хотела, а румынский - с удовольствием и добровольно. чем это можно объяснить? европейскостью?)))
no subject
Если б я была там, с удовольствием бы болтала с тобой на румынском.
Что касается названия языка - когда сказала мужу, что у нас молдавский диалект румынского языка, он тут же попросил меня научить его языку. :) Не знаю, почему это так действует. :) Теперь понимает много.
no subject
no subject
http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A7%D0%BE%D0%B1%D0%B0%D0%BD%D1%83,_%D0%9D%D0%B5%D0%BB%D0%BB%D0%B8
no subject
no subject
тут никакого шлягера нет, так что можно не напрягаться
no subject