ну вот и отлично. а я в абсолютно идиотском положении нахожусь - никто из советских русскоязычных принципиально и не пробует учить язык. и дети и внуки так же. а молдован у нас в семейном окружении никогда не было. знакомые-одноклассники-папины и мамины сослуживцы - все говорили по-русски. я одна учу, а другие демонстративно мне фээ своё по этому поводу демонстрируют.
Ты понимаешь... Я, румынка, выросла в городе, в котором было СТЫДНО говорить на своём языке. На нём мы говорили только в деревнях, летом, у бабушек-дедушек, и в школе, когда вызывали к доске (училась в 32 молд. школе). И в свой второй ВУЗ, в Институт Искусств (ныне Академия чего-то там), я поступала как русскоязычная в румынскую группу. Мне Вениамин Апостол первые семестры переводил тексты пьес, которые я хотела ставить, ночами сидел и диктовал перевод на румынский - можешь такое себе представить? :))) Потом сама на себя разозлилась, и теперь владею им в совершенстве.
А то, что ты учишь язык - низкий тебе поклон! Такие редко встречаются у нас в Молдавии. Особенно из русских. Потому что англичане, приехав пусть и на год, на работу, сначала полгода спокойно изучают язык.
...да я с удовольствием учу. мне бы хоть с кем поговорить хоть иногда чтобы я не стесняясь могла спрашивать. ошибаться и снова спрашивать. а то я грамматику знаю лучше местных румын. читаю и перевожу что угодно. а на слух простую человеческую речь плохо распознаю и сама говорить стесняюсь. муж в любой стране на ломаном инглише на второй день говорит - а я ему на ухо замечания делаю - неправильный падеж-глагол.) а вообще мне легуо языки даются. наверное поэтому и люблю их учить. ...и ещё интересное. тебе могу сказать. молдавский я учить не хотела, а румынский - с удовольствием и добровольно. чем это можно объяснить? европейскостью?)))
Понимаю, о чём ты. :) Если б я была там, с удовольствием бы болтала с тобой на румынском.
Что касается названия языка - когда сказала мужу, что у нас молдавский диалект румынского языка, он тут же попросил меня научить его языку. :) Не знаю, почему это так действует. :) Теперь понимает много.
no subject
Date: 2013-03-17 10:33 am (UTC)no subject
Date: 2013-03-17 10:36 am (UTC)no subject
Date: 2013-03-17 10:56 am (UTC)no subject
Date: 2013-03-17 11:01 am (UTC)no subject
Date: 2013-03-17 11:17 am (UTC)no subject
Date: 2013-03-17 11:27 am (UTC)no subject
Date: 2013-03-17 11:30 am (UTC)no subject
Date: 2013-03-17 11:38 am (UTC)no subject
Date: 2013-03-17 12:29 pm (UTC)no subject
Date: 2013-03-17 12:56 pm (UTC)Я, румынка, выросла в городе, в котором было СТЫДНО говорить на своём языке. На нём мы говорили только в деревнях, летом, у бабушек-дедушек, и в школе, когда вызывали к доске (училась в 32 молд. школе). И в свой второй ВУЗ, в Институт Искусств (ныне Академия чего-то там), я поступала как русскоязычная в румынскую группу. Мне Вениамин Апостол первые семестры переводил тексты пьес, которые я хотела ставить, ночами сидел и диктовал перевод на румынский - можешь такое себе представить? :)))
Потом сама на себя разозлилась, и теперь владею им в совершенстве.
А то, что ты учишь язык - низкий тебе поклон! Такие редко встречаются у нас в Молдавии. Особенно из русских. Потому что англичане, приехав пусть и на год, на работу, сначала полгода спокойно изучают язык.
no subject
Date: 2013-03-17 01:33 pm (UTC)...и ещё интересное. тебе могу сказать. молдавский я учить не хотела, а румынский - с удовольствием и добровольно. чем это можно объяснить? европейскостью?)))
no subject
Date: 2013-03-17 01:44 pm (UTC)Если б я была там, с удовольствием бы болтала с тобой на румынском.
Что касается названия языка - когда сказала мужу, что у нас молдавский диалект румынского языка, он тут же попросил меня научить его языку. :) Не знаю, почему это так действует. :) Теперь понимает много.
no subject
Date: 2013-03-17 01:49 pm (UTC)