Фемель взял себе за правило приходить в контору не больше чем на час в
день: он ставил свою подпись после слов "С совершенным почтением" и
подписывал денежные переводы. Когда заказов поступало столько, что с ними
нельзя было управиться за час, он их не принимал. Для таких случаев
существовал бланк, отпечатанный на ротаторе: "Мы весьма польщены Вашим
заказом, однако из-за перегрузки вынуждены от него отказаться. Подпись:
Ф.".
день: он ставил свою подпись после слов "С совершенным почтением" и
подписывал денежные переводы. Когда заказов поступало столько, что с ними
нельзя было управиться за час, он их не принимал. Для таких случаев
существовал бланк, отпечатанный на ротаторе: "Мы весьма польщены Вашим
заказом, однако из-за перегрузки вынуждены от него отказаться. Подпись:
Ф.".