Aug. 31st, 2016
Бен-Гур, 1959, реж. Уильям Уайлер
Aug. 31st, 2016 10:44 amИ вот - свершилось. За 2 дня осилила. Понравилось. Много для меня неожиданного. 11 Оскаров - это, конечно, сильно. Но и картина по-настоящему сильная.
Оскар 1960 - Лучший фильм, Лучшая мужская роль, Лучшая мужская роль второго плана, Лучший режиссер, Лучшая работа оператора (цветные фильмы), Лучшая работа художника (цветные фильмы), Лучшая работа художника по костюмам (цветные фильмы), Лучший звук, Лучший монтаж, Лучшие спецэффекты, Лучший саундтрек для драматических/комедийных картин
Зачем Бекмамбетов снял ремейк не очень понимаю. Вам нужно будет очень постараться, чтобыубедить меня увидеть и его.)
И из Кинопоиска инфа:
В СССР фильм не демонстрировался в связи с тем, что его сюжет привязан к событиям Нового Завета и впервые был продемонстрирован на русском языке лишь в 1994 году на телеканале НТВ.


Я вам сегодня гимн Молдовы покажу - это оттуда слова и единственный государственный гимн на Земле, посвящённый родному языку.
Гимн Молдавии — композиция «Limba noastră» («Лимба ноастрэ», «Наш язык») на стихи Алексея Матеевича (1888—1917). Автор музыки — Александр Кристя, аранжировка — Валентин Дынга. «Limba noastră» стала гимном Молдавии в 1994 году. Ранее гимном была композиция «Deşteaptă-te, române!» («Проснись, румын!»), которая до сих пор является гимном Румынии.
Стихотворение Матеевича «Limba noastră» включает в себя 12 строф, из которых в гимн вошли только пять.
Limba noastră-i o comoarăÎn adîncuri înfundată
Un şirag de piatră rară
Pe moşie revărsată.
Limba noastră-i foc ce arde
Într-un neam, ce fără veste
S-a trezit din somn de moarte
Ca viteazul din poveste.
Limba noastră-i frunză verde,
Zbuciumul din codrii veşnici,
Nistrul lin, ce-n valuri pierde
Ai luceferilor sfeşnici.
Limba noastră-i limbă sfîntă,
Limba vechilor cazanii,
Care-o plîng şi care-o cîntă
Pe la vatra lor ţăranii.
Răsări-va o comoară
În adîncuri înfundată,
Un şirag de piatră rară
Pe moşie revărsată.
А это перевод на русский всего стихотворения:
Наш язык, наш клад нетленный
От безверия укрытый,
Свет жемчужин драгоценных,
Над отчизною разлитый.
Наш язык — душа живая
Пробуждённого народа.
Он воспрянул, разрывая
Сна мертвящие тенета.
В нём живут огонь и дойна,
Грусть полей и шелест хлеба,
Полыханье белых молний,
Рвущих тучу в чёрном небе.
Это боль, сердец томленье,
Тихий говор дедов наших,
Что любили эту землю
Правдой рук в труде угасших.
Наш язык — узор прекрасный,
Кодры, шорох листопада.
Плёс Днестра, в котором ясно
Догорают звёзд лампады.
Наш язык — скрижаль былого,
Голос многих поколений.
Это их святое слово
Пробуждает в нас волненье.
Словом предков мы по праву
Воспеваем в час урочный
Вековечных истин славу
В светлом храме, в доме отчем.
Потому он свят до боли,
Что на нём в отцовском крае
И оплакивают долю,
И застолье воспевают.
Нет ему в веках забвенья,
Что забыто — воскресите,
Пыль эпох с него сотрите, —
Жаждет он освобожденья.
Соберите свет жемчужин
С ярким радужным отливом —
И пред вами хлынет дружный
Новых слов поток бурливый.
Нет, роптать вам не придётся
На язык свой с укоризной, —
Он щедрее струй в колодцах
Нашей матери-отчизны.
Да пребудет он нетленным
От безверия укрытый,
Свет жемчужин драгоценных
Над отчизною разлитый.
И, наконец-то, появился местный ресурс, где можно учить и совершенствовать свои знания языка - http://invat.antem.org/
И с удовольствием буду этим заниматься - без всякого принуждения.) Если ты Гражданин своей страны знание госязыка не только обязательно, но и желательно самим Человеком. .